German subtitles on Netflix?

To
10

Why doesn't the German subtitle match the speaker's speech on Netflix and is different?

Lo

Because it was only made to be understandable.

To

How do you mean?

Lo

Well, the producers say that they understand what the actor is talking about. Because whole sentences would be too long.

em

The subtitles are designed for the hearing impaired. If these had to read long texts in such a short time, it would be quite stressful to watch and the plot incomprehensible in places.

To

I'm currently watching "Terra" on Netflix. The spokesman says "Colobus had never seen anything like this" and the subtitle is "That was completely new for her" 😑 In English and French it is ok but in German…

Lo

Yes, then the translation is wrong. Report a bug on Netflix.

ch

Subtitles are almost always simpler than the spoken text, otherwise that would simply be too much to read, the film does not stop so that you can read everything in peace.

To

Why is that only in German?

de

Because most people can hear faster than they can read. In addition, subtitles need space, so that you can't write as much as you want at once.

Therefore, the subtitles are often shortened.

To

Yes but it is spoken in German. It's not like I would listen in English and speak in German. It should be written what is spoken. For me, who wants to learn German, find these shortened subtitles and sometimes with completely different words totally strange. I also wanted to see the other words that are not subtitled as they are written.

Such deviations are not seen in French and English.